「keep up with」の使い方は?
【keep up with】の意味
- (人・トレンド・討論に遅れないよう)ついていくこと
- 同じ速さで動くことによって、誰かや何かの近くにとどまること
- 定期的に連絡をとりあい状況を知っておくこと
- 決めたスケジュールやペースにしたがい進歩を続ける
- 練習を続けること
【keep up with】の例、使い方
keep up with + 人または物
その生徒は、授業に数回出ることができなかったので追いつこうとしている。
The student was unable to attend a few classes and is trying to catch up with the other students.
ファッション業界で働きたいなら、いつでもトレンドを抑えておく必要がありますよ。
The student was unable to attend a few classes and is trying to catch up with the other students.
彼は友人を失いたくなかったので、いつも彼らに一生懸命合わせていた。
He didn’t want to lose his friends, so he always kept up with his peers.
エイミーが突然早く歩き始めたので、私たちはついていくために走らなければならなかった。
Amy suddenly started walking so fast we had to run to keep up with her.
賃金はもはやインフレについていけなくなっている。
Our wages could no longer keep up with inflation.
彼女のマラソンのスピードはとても速く、私は到底ついていけない。
Her marathon speed is so fast that I can never keep up with her.
電化製品の変化が速すぎて、ついていけない。
Appliances are changing too fast for me to keep up.
食料の補充が需要に追いついていない。
The food replenishment is not keeping up with the demand.
彼と同じ大学に行きたいなら、彼の学力についていかなくてはならないだろう。
If you want to go to the same college as him, you will have to keep up with his academic performance.
ツアーガイドはとても速く話すので、私は彼女が言っていることについていけなかった。
The tour guide spoke so fast that I could not keep up with what she was saying.
私は先輩たちの動きに何とかついていけることに驚いた。
I was surprised that I managed to keep up with the seniors.
彼の古い車では、到底彼らの最新のスポーツカーに追いつけるわけがなかった。
With his old car, there was no way he could ever keep up with their latest sports car.
このクラスでトップクラスの生徒たちに遅れをとらないようにするのは大変なことだが、おそらく彼女にはそれができるだろう。
It is very hard to keep up with the top students in this class, but perhaps she can do it.
今のところ、A社は半導体市場でB社に追いついている唯一の会社である。
For now, Company A is the only company keeping up with Company B in the semiconductor market.
このチャットルームは盛況なので、毎日投稿されるコメントについていくのはとても大変だ。
This chat room is very active and it is very hard to keep up with reading the comments that are posted daily.
株式市場の最新動向を把握して報告するのが彼の仕事。
It is his job to keep up with the latest trends in the stock market and report on them.
ああ、サムと何年も連絡を取っていないけど、来週の同窓会で会えるかしら?
Oh, I haven’t kept up with Sam for years, will I see him at the reunion next week?
私の妹はいつも最新の雑誌でファッショントレンドについていっている。
My sister is always keeping up with fashion trends with the latest magazines.
あの政治家は時代についていけてないんだから、彼はもう引退したほうがいいと思う。
That politician has not kept up with the times and I think he should retire now.
伝統的な広告業界は、今の時代に市場で生き残ることを望むなら、現代の技術についていかなければならない。
The traditional advertising industry has to keep up with modern technology if it wants to survive in today’s marketplace.
マイケルと彼の上司は、業界用語を多用するので、私たちははついて行くのに必死だった。
Michael and his bosses used so much industry jargon that we struggled to keep up with them.
会話についていけないなら、正直にいったらどうなの?
If you can’t keep up with our conversation, why don’t you just be honest and say so?
このままこの食事療法を続けたいなら、あなたの家の食べ物や調理器具を整理しておく必要があります。
To keep up with this diet, you need to organize the food and utensils in your home.
ギターの練習を続けていればよかったのにと思うよ。
Wish I had kept up with my guitar practice.
サラはクラスの他のメンバーについて行くのが難しいと感じていた。
Sarah found it difficult to keep up with the rest of the class.
私はニュースについて行くのが難しいと感じている。
I find it hard to keep up with the news.
ジョシュアは今でも小学校時代の古い友人と付き合い続けている。
Joshua still keeps up with his old friends from elementary school.